大学入試対策|英語 会話文問題9 難易度:★☆☆☆☆

教室での会話 会話文問題
この記事は約8分で読めます。

大学受験を目指す方向けの会話文問題です。

タブレットを横向きにすると読みやすくなると思います。

難易度:★☆☆☆☆

隣の芝
隣の芝

自己紹介

  • 非常勤+専任の私立教員歴は約15年!
  • 担任は10年以上経験! 修学旅行の準備・引率、大学受験の指導経験もあり
  • 教科は英語海外への引率経験もあり
  • 校務分掌教務、進路、広報、生活指導、生徒会を経験!
この記事をおススメしたい方
  • スパッ✨
    高校1年生~大学入試基礎レベル会話文問題攻略したい!!という高校生
  • サクッと解きたい!
    会話文問題点数を稼ぎたい!!と思っている大学受験生
PR

問題 (1)~(4)に入れる最適な英文を、それぞれア~キから1つずつ選んで答えなさい。

John: I heard that Japanese students study for long hours every day. It seems very intense compared to my home country.
Kazuko: That’s true. Many students attend extra classes or cram schools to prepare for entrance exams. (  ①  ).
John: Do most high school students focus only on test scores? I wonder if that affects their creativity.
Kazuko: Some people say it does. However, many clubs and cultural activities give students chances to explore other interests.
John: That’s good. In my country, we also have clubs, but our grades are based on a variety of assessments, not just exams.
Kazuko: In Japan, exams are often the most important factor. It creates pressure, but some students handle it well.
John: I think it might be stressful for young people. Still, I admire their dedication to study. (  ②  ).
Kazuko: Thank you. We believe hard work and discipline are essential to success.
John: Yes, but do you think there should be more flexibility? Some students learn better in different ways.
Kazuko: I agree. Recently, some schools are trying new teaching methods, like group projects and discussions.
John: That sounds promising. Education should help students think independently, not just memorize facts. (  ③  ).
Kazuko: Exactly. Some teachers encourage critical thinking, but it might take time to change the entire system.
John: Do parents also expect high test results?
Kazuko: Definitely. Many parents believe good scores lead to a better future. They want their children to enter top universities.
John: In my culture, parents also care, but they often consider sports or arts just as important as academics. (  ④  ).
Kazuko: That’s interesting. Here, sports and arts are respected, but academic success is still seen as the main goal.
John: Maybe Japanese schools should balance academics with more practical skills. It could help students in real life.
Kazuko: That’s an excellent point. Some students do internships or volunteer work, but it’s not very common yet.
John: I hope the system continues to evolve. I think Japanese education is strong, but there’s always room for improvement.
Kazuko: I agree. With more balance and flexibility, students could enjoy learning even more.

(ア) They could become more independent learners

(イ) That will give them more time for different activities

(ウ) I wonder if teachers also feel the same pressure

(エ) This might help them develop social skills

(オ) Some students enjoy working in a group

(カ) Students need to manage their time more effectively

(キ) It’s important to maintain a good balance

PR

和訳

【会話文の直訳】

John: 日本の学生は毎日長時間勉強していると聞きました。私の母国と比べると、とても厳しく感じます。
Kazuko: その通りです。多くの学生が受験に備えて追加の授業や塾に通っています。 (  ①  )
John: 高校生のほとんどはテストの点数だけに集中しているのですか。それが創造性に影響するのではないかと思います。
Kazuko: そうだと言う人もいます。しかし、多くの部活動や文化的活動は、学生に他の興味を探求する機会を与えています。
John: それは良いですね。私の国にも部活動はありますが、成績はテストだけでなく、さまざまな評価基準に基づいて決まります。
Kazuko: 日本では、しばしばテストが最も重要な要素になります。プレッシャーを生みますが、上手に対処する学生もいます。
John: 若い人たちにとってはストレスになるかもしれません。それでも、彼らの勉強に対する熱意は素晴らしいと思います。 (  ②  )
Kazuko: ありがとうございます。私たちは、努力と規律が成功には欠かせないと考えています。
John: そうですね。でも、もっと柔軟性があったほうがいいと思いませんか。学生によっては違う方法の方が学びやすいこともあります。
Kazuko: 私も同感です。最近は、グループプロジェクトやディスカッションのような新しい指導法を試している学校もあります。
John: それは将来性がありますね。教育は、ただ事実を暗記させるだけでなく、学生が自分で考える力を育むものであるべきです。 (  ③  )
Kazuko: その通りです。批判的思考を促す教師もいますが、教育全体が変わるには時間がかかるかもしれません。
John: 保護者も高いテストの結果を期待しているのですか。
Kazuko: もちろんです。多くの保護者は、高い点数がより良い将来につながると考えています。彼らは子どもたちに難関大学に入ってほしいのです。
John: 私の国でも保護者は気にかけますが、学業と同じくらいスポーツや芸術も重要だと考えることが多いです。 (  ④  )
Kazuko: それは興味深いですね。ここでもスポーツや芸術は尊重されますが、やはり学業での成功が主な目標と見なされます。
John: 日本の学校は学業と、より実践的なスキルのバランスをとるべきかもしれません。それは学生の実生活にも役立つと思います。
Kazuko: それは素晴らしい考えです。インターンシップやボランティア活動をする学生もいますが、まだあまり一般的ではありません。
John: 教育制度がこれからも進化していくことを願っています。日本の教育は優れていると思いますが、常に改善の余地があります。
Kazuko: 私もそう思います。もっとバランスと柔軟性があれば、学生はさらに学ぶことを楽しめるでしょう。


【選択肢の直訳】

(ア) 彼らはより自立した学習者になれるかもしれません
(イ) それによって彼らはいろいろな活動に費やす時間を増やせるでしょう
(ウ) 教師たちも同じプレッシャーを感じているのかしら
(エ) これは彼らが社会的スキルを伸ばすのに役立つかもしれません
(オ) グループで作業するのを楽しむ学生もいます
(カ) 学生はもっと効果的に時間を管理する必要があります
(キ) 良いバランスを保つことが重要です

解答と解説

<正答>
① キ
② ア
③ イ
④ オ

問題①

受験への準備や塾通いを話題にしている文脈で、勉強と他の活動の両立が示唆される流れが自然です。

問題②

日本の学生の熱心さに感心しながら、将来的にどんな成長が見込めるかを補足する内容が求められています。

問題③

暗記ではなく自発的な学びを重視するという文脈から、他の分野に割く時間や可能性に言及する文が合っています。

問題④

学業以外の活動や重視される要素について述べた直後に、グループでの活動を楽しむ学生の存在を示すことで、幅広い学びや価値観を補強しています。

PR

次につながる勉強をしよう!

お疲れさまでした!

もし、作ってほしい問題形式があれば、コメント欄に書いてもらえると嬉しいです!

コメント読ませてもらいます!

これからもコツコツ頑張っていきましょう!

コメント

タイトルとURLをコピーしました